| Правила | 4 The Invitation to the Jellicle Ball |
| В Гамбурге
ACT I 2 Prologue: 4 The 9 Mungojerrie -- The Battle 4 Skimble- |
SOLO: Jellicle cats come out tonight Jellicle cats come one, come all The jellicle moon is shining bright Jellicles come to the jellicle ball Jellicle cats come out tonight Jellicles come to the jellicle ball ALL: Jellicle cats come out tonight Jellicle cats come one, come all The jellicle moon is shining bright Jellicles come to the jellicle ball Jellicle cats come out tonight Jellicle cats come one, come all The jellicle moon is shining bright Jellicles come to the jellicle ball SOLO: |
|
Первая часть текста номера -- объявление о бале и приглашение на него. Вторая дает завязку и объяснение сюжета мюзикла. Оказывается, Jellicle Cats однажды в году собираются на бал, чтобы "возрадоваться" и встретиться со своим вождем по имени Deuteronomy (Второзаконие -- так называется одна из книг Библии). В конце бала вождь укажет члена племени, которому предстоит вознестить в слой Хевисайда, полный немыслимых чудес, и вернуться на землю, воплотившись для новой жизни. Слой Хевисайда -- популярный символ науки и техники начала века. Британский физик-самоучка Oliver Heaviside в 1902 году предположил, что в атмосфере на большой высоте воздух ионизирован и проводит электрический ток, поэтому радиоволны могут, многократно отражаясь от этого слоя как от металлического зеркала, огибать земной шар. Эта гипотеза подтвердилась. Слой Хевисайда делает возможным дальнюю радиосвязь -- в частности, именно благодаря ему мы в свое время слушали вражеские радиоголоса на коротких волнах. Постановщики мюзикла вспоминают, что, выстроив кое-как историю, они долго не могли подобрать ведущего, который бы ее рассказывал. В неопубликованной книге Элиота про собак и кошек этим занимался некий "человек в белых гетрах". Эти белые гетры (я подозреваю, впрочем, что white spats означает не совсем гетры, а что-то покороче) встречаются ниже в описании некоторых кошек, но роль "объясняющего господина" и распорядителя бала в конце концов досталась большому серому коту по имени Munkustrap. В этом же номере вводится одна из звезд спектакля: белая кошечка Виктория, исполняющая сольный танец. В либретто подчеркивается, что она молода и невинна (innocent). Остальные члены кошачьей труппы тоже имеют имена и собственные актерские задачи, однако зрителю, даже с третьего раза, очень трудно во всем этом разобраться. К тому же все меняется. Легко заметить, что от постановки к постановке, от записи к записи второстепенные партии достаются все время разным исполнителям. |
|
|
Источники Приглашение на бал представляет собой первую строфу пятого стихотворения в "Книге старого опоссума", которое называется The Song of the Jellicles. Остаток не пропал: он появится позже в номере The Jellicle Ball. Как видно, материал растянули по причине нехватки объяснений и мотивировок происходящего на сцене. Кстати, читая "Книгу", вообще невозможно понять, откуда эти самые Jellicles взялись (если только не свалились с одноименной луны), поскольку это -- первое и единственное о них упоминание. Вторая часть текста, вводящая в сюжет, дописана кем-то в процессе постановки. Вне всякого сомнения к этому приложил руку Trevor Nunn, и я не видел, чтобы он сам где-либо упоминал другие имена. Однако, официальные источники и молва связывают с Cats как минимум еще двух текстовиков, работавших с Эндрю Веббером: это Richard Stilgoe и Tim Rice. |
|