| В Гамбурге Введение
ACT I
1 The Overture
2 Prologue:
Jellicle
Songs for
Jellicle Cats
3 The
Naming
of Cats
4 The
Invitation
to the
Jellicle Ball
5 The Old
Gumbie Cat
6 The Rum
Tum Tugger
7 Grizabella,
the Glamour
Cat
8 Bustopher
Jones
9 Mungojerrie
and
Rumpleteazer
10 Old
Deuteronomy
-- The Battle
of the Pekes
and the
Policles
11 The
Jellicle Ball
12 Grizabella
ACT II
1 The
Moments of
Happiness
2 Gus, the
Theatre Cat
3 Growltiger's
Last Stand
4 Skimble-
shanks, the
Railway Cat
5 Macavity
6 Mr.
Mistoffolees
7 Memory
8 The Journey
to the
Heavisyde
Layer
9 The
Ad-dressing
of Cats
Занавес |
Впрочем, занавеса в театре кошек, как вы
знаете, нет. Пока дети бегут на сцену, а
обалдевшие взрослые выбираются из зала, я на
скорую руку записываю рецепт.
Итак, берем недописанную детскую книгу
Нобелевского лауреата по литературе, кладем под
нее музыку гениального композитора, которого Британская
энциклопедия в первой же фразе называет
эклектическим (что не помешало королеве возвести
его в рыцари за вклад в искусство). Приправляем
трогательным сюжетом, который постановщик
высосал чуть ли не из пальца -- банальным, зато с
элементами восточной мистики и даже НЛО.
Процеживем через сито маркетинговых рассчетов:
собачникам собачье, кошатникам кошачье
(заметили, как красной нитью через всю историю
мюзикла идет эта проблема позиционирования, так,
чтобы как можно больше зрителей привлечь и как
можно меньше оттолкнуть?). Очень важно, чтобы все
делалось на живую нитку: шилось, поролось,
перекраивалось, перешивалось, пока не начнется
резонанс.
Что получаем? Получаем самый популярный и
прибыльный мюзикл всех времен и народов, как и
было обещано. Урок любителям строить обдуманно,
взвешенно и прочно. Укор искусству, которое может
прожить только подаянием.
|
|
Благодарности
В Сети немало страничек о "Кошках",
которые легко найти по любой подходящей фразе из
либретто.
С признательностью к их
создателям, я хотел бы назвать два уникальных
ресурса.
----> Dave Hardenbrook, сведения
о первой лондонской постановке мюзикла.
----> Dafydd Gibbon, текст
"Книги старого опоссума" и статистика.
Большое спасибо добровольным
испытателям и верификаторам содержания этого
сайта: Марине Комиссаровой и Алексею
Меерову.
Большое спасибо всем исполнителям.
Вот перечень действующих лиц.
| Alonzo |
Сражается с Макавити |
| Asparagus/Growltiger |
Театральный кот и его роль |
| Bombalurina |
Представляет Гризабеллу и
Макавити |
| Bustopher Jones |
Кот-гурман |
| Carbuckety |
-- |
| Cassandra |
-- |
| Coricopat |
-- |
| Demeter |
Помогает своей матери
Бомбалурине |
| Genghis (= Gilbert) |
Предводитель сиамской орды |
| Grizabella |
Бывшая красавица и модница |
| Jellyorum/Griddlebone |
Погубительница Граултайгера |
| Jennyanydots |
Воспитательница мышей и
тараканов |
| Macavity |
Великий злодей |
| Mistoffolees |
Фокусник и маг |
| Mungojerrie |
Первый из пары жуликов |
| Munkustrap |
Заместитель Дьютерономи |
| Old Deuteronomy |
Старый вождь |
| Plato |
-- |
| Pouncival |
-- |
| Rum Tum Tugger |
Капризный кот |
| Rumpelteazer |
Вторая из пары жуликов |
| Sillabub (= Jemima) |
-- |
| Skimbleshanks |
Железнодорожник |
| Tantomile |
-- |
| Tumblebrutus |
-- |
| Victoria |
Будущая мать Гризабеллы |
|
|
Источники
В "Книге старого
опоссума" остался невостребованный персонаж.
Вот он.
Cat Morgan Introduces Himself
I once was a Pirate what sailed the 'igh seas -
But now I've retired as a com-mission-aire:
And that's how you find me a-taking' my ease
And keepin' the door in a Bloomsbury Square.
I'm partial to partridges, likewise to grouse,
And I favour that Devonshire cream in a bowl;
But I'm allus content with a drink on the 'ouse
And a bit o' cold fish when I done me patrol.
I ain't got much polish, me manners is gruff,
But I've got a good coat, and I keep meself smart;
And everyone says, and I guess that's enough:
`You can't but like Morgan, 'e's got a kind 'art.'
I got knocked about on the Barbary Coast,
And me voice it ain't no sich melliferous horgan;
But yet I can state, and I'm not one to boast,
That some of the gals is dead keen on old Morgan.
So if you 'ave business with Faber - or Faber -
I'll give you this tip, and it's worth a lot more:
You'll save yourself itme, and you'll spare yourself labour
If jist you make friends with the Cat at the door.
|