Правила 2 Gus, the Theatre Cat
В Гамбурге

Введение

ACT I

1 The Overture

2 Prologue:
Jellicle
Songs for
Jellicle Cats

3 The
Naming
of Cats

4 The
Invitation
to the
Jellicle Ball

5 The Old
Gumbie Cat

6 The Rum
Tum Tugger

7 Grizabella,
the Glamour
Cat

8 Bustopher
Jones

9 Mungojerrie
and
Rumpleteazer

10 Old
Deuteronomy

-- The Battle
of the Pekes
and the
Policles

11 The
Jellicle Ball

12 Grizabella

ACT II

1 The
Moments of
Happiness

2 Gus, the
Theatre Cat

3 Growltiger's
Last Stand

4 Skimble-
shanks, the
Railway Cat

5 Macavity

6 Mr.
Mistoffolees

7 Memory

8 The Journey
to the
Heavisyde
Layer

9 The
Ad-dressing
of Cats

Занавес

SOLO:
Gus is the cat at the theatre door
His name, as I ought to have told you before
Is really Asparagus, and that's a fuss to pronounce
That we usually call him just Gus
 
His coat's very shabby, he's thin as a rake
And he suffers from palsy that makes his paw shake
Yet he was in his youth quite the smartest of cats
But no longer a terror to mice or to rats
 
For he isn't the cat that he was in his prime
Though his name was quite famous, he says, in his time
And whenever he joins his friends at their club
(Which takes place at the back of the neighboring pub)
 
He loves to regale them, if someone else pays
With anecdotes drawn from his palmiest days
For he once was a star of the highest degree
He has acted with Irving, he's acted with Tree
 
And he likes to relate his success on the halls
Where the gallery once gave him seven cat calls
But his greatest creation as he loves to tell
Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

GUS:
I have played in my time every possible part
And I used to know seventy speeches by heart
I'd extemporize backchat, I knew how to gag
And I knew how to let the cat out of the bag
 
I knew how to act with my back and my tail
With an hour of rehearsal, I never could fail
I'd a voice that would soften the hardest of hearts
Whether I took the lead, or in character parts
 
I have sat by the bedside of poor little Nell
When the curfew was rung then I swung on the bell
In the pantomime season, I never fell flat
And I once understudied Dick Whittington's cat
 
But my grandest creation, as history will tell
was Firefrorefiddle, the fiend of the fell
 
SOLO:
Then, if someone will give him a toothful of gin
He will tell how he once played a part in East Lynne
At a Shakespeare performance he once walked on pat
When some actor suggested the need for a cat

GUS:
And I say now these kittens, they do not get trained
As we did in the days when Victoria reigned
They never get drilled in a regular troupe
And they think they are smart just to jump through a hoop

SOLO:
And he says as he scratches himself with his claws

GUS:
Well the theatre is certainly not what is was
These modern productions are all very well
But there's nothing to equal from what I hear tell
 
That moment of mystery when I made history
As Firefrorefiddle, the fiend of the fell
 
I once crossed the stage on the telegraph wire
To rescue a child when a house was on fire
And I think that I still can much better than most
Produce blood curdling noises to bring on the ghost
 
And I once played Growltiger
Could do it again, could do it again
Could do it again

Гас, полное имя которого Аспарагус (что значит, спаржа) прожил свою жизнь на театре и если ему налить стаканчик, охотно расскажет о своих былых подвигах. Рассказ его забавен, а потому этот номер лучше читать, а не слушать. Музыка вызывает зевоту: держать внимание публики должен текст.

Гаса вывозит на сцену в инвалидном кресле и представляет публике героиня следующего номера Джеллилорум-Гриделбоун. Затем он начинает рассказывать о себе сам. На этот раз исходный текст Элиота переделывать не пришлось: в нем уже была прямая речь. Заключительные слова Гас повторяет крепнущим, молодеющим голосом, и, говоря их в последний раз, вскакивает с кресла и сбрасывает свои отрепья.

Источники

В тексте Элиота кое-что переставлено. В особенности важны две строки, в которых говорится, что Гас однажды играл тигра, на которого охотился некий индийский полковник:

At a Shakespeare performance he once walked on pat,
When some actor suggested the need for a cat.
He once played a Tiger--could do it again--
Which an Indian Colonel purused down a drain.
And he thinks that he still can, much better than most,
Produce blood-curdling noises to bring on the Ghost.

Упоминание об этом передвинули в конец, а "тигра" превратили превратили в "рычащего тигра" (Граултайгера), тем самым, связав, как станет ясно из дальнейшего, два разных стихотворения из "Книги старого опоссума".

And I once played Growltiger
Could do it again, could do it again
Could do it again

Дальше